artista
Cerca per gènere

Literatura
Toshiyuki FuruyaPoeta

Nascut a Tòquio.Llicenciat al Departament de Dret de la Facultat de Dret de la Universitat Meiji Gakuin.
Després de treballar en una editorial i una agència de publicitat, es va independitzar.Com a redactor i director, treballa en anuncis de productes, promoció de vendes i eines d'il·luminació per a empreses i organitzacions, VI, etc.
L'any 2012 va començar a treballar com a poeta.
Missatges emesos des de l'energia familiar sota el tema de "viure aquí i ara"
Intenta verbalitzar-ho i presenta obres utilitzant diversos mètodes com la poesia, la lletra i el drama de recitació.
Shingon Budisme Escola Toyoyama Temple Kongoin (Tòquio), Gran Santuari Ichinomiya Tsubaki de la província d'Ise (Prefectura de Mie), Temple Toshunji
(prefectura de Yamaguchi), temple de Kofuku-ji (prefectura de Nagasaki) i altres llocs de pregària.
El 2017, com a membre del moviment d'expressió "Projecte Kokoromi",
Faran una gira de 12 actuacions a tot el país.

Des de l'any 2016, participa com a redactor a la gira de concerts de Masashi Sada. Fins al 2022, va exercir com a director creatiu i editor del programa de gira, i també va crear poemes en prosa per a la revista.El 50, que serà el 2023è aniversari del seu debut, s'encarregarà de les entrevistes i de la redacció de cinc tipus de fulletons.


[Activitats principals] 
● “Projecte Kokoromi”, un moviment d'expressió que transmet “viure aquí i ara”
●Drama de lectura comunitari "YOWANECO Poetry Troupe"
●Esdeveniment de regals de poesia fet a mida en un autèntic bar "Kotonoha Bar"
Esdeveniment de tons per a la curació i l'entreteniment "Sound Bath Healing Tour 22C"
[Historial d'activitats]
2020
1 de gener: Poem Bar a Rokkakudo (Bar Rokkakudo)
Del 7 al 6 de juliol: cançons filades amb paraules i fils (Gathering House Cafe Fujikaso)

2019
5 de maig: El món del qual no sabia ~Taller de Psicologia Kotoba x~
(chaabee)
21 de setembre: Missatge per a mi ~ Prega, estira, troba paraules ~ (chaabee)
10 d'octubre: presentació de Kokoromi (cafè curri)
10 d'octubre: Kokoromi Project Live (Galeria Yugen)
11 de novembre: Wasuruba (chaabee)
12 d'octubre: presentació de Kokoromi (cafè curri)
(L'anterior és per al curs 2019-2020)
* Els detalls de l'esdeveniment es poden trobar al lloc web oficial (pàgina d'inici)
Consulteu la secció "Esdeveniments".
【ジ ャ ン ル】
Lectures de poesia originals, actes de regal de poesia, representacions de poesia, exposicions, actuacions en directe acompanyades de música, col·laboracions amb altres artistes, etc.
【pàgina d'inici】
[pàgina de facebook]
[Instagram]
Consultes (per a sol·licituds d'aparició d'esdeveniments)
[Missatge als residents d'Itabashi]
Em va salvar "Kotoba" i vaig viure.
De vegades, com a "lletres" que em arribaven a les orelles.
O, com a "història" o el seu "pas".
Com un "tuit" que vaig conèixer per casualitat.
Com a "ànim" d'un amic.Com els "ensenyaments" dels nostres predecessors.
"Kotoba" va curar suaument les meves ferides.
em va donar la força per viure.em va donar esperança.
D'altra banda, "Kotoba" també em va fer mal.
Amb el poder de les "paraules",
Hi ha hagut moltes vegades que he fet mal a la gent.
Per tant, crec en el poder de "Kotoba" i el temo.

Com a poeta, les "paraules" que envio ho són
Són les "paraules" de l'energia de la natura i les persones que viuen en el present.
Són "les teves paraules".
Fins ara, i en el futur, crec que no sóc més que un “representant”.
Jo mateix sóc un "vas buit" i un "tub" per transmetre.
Augmentar la sensibilitat de l'antena per traduir (verbalitzar) amb precisió,
Crec que aquest és el meu paper.

2020 anys.
Vaig sentir fermament que ara és el moment en què calen "paraules".
"Kotoba" és una verbalització de "sons de la natura" i "veus del cor"...
"Kotoba", que esdevé "consciència", "salvació" i "un pas cap al demà",
No és buscat?
Donant un pas a la vegada,
Munta't en una nova onada i lliura-la a "tu" que vius junts a la ciutat on visc.
Aquesta podria ser la raó per la qual jo, que no tinc nom, em mantenen amb vida així.
Vaig sentir això.

De vegades com a coautor amb un fotògraf.
com un recull de poemes.com a lletra.com a recitació.Com a cançó d'imatge per al cafè.
Com a monument de la làpida d'un determinat clan.
Com a programa de gires de concerts de músics.
S'ha difós el "Kotoba" que vaig traduir (verbalitzat).

Per "tu"
Tanmateix, només un petit embenat pot ser útil.
Les "paraules" que es transmeten a través de "Artist Bank Itabashi" són
Arribar a "tu", algun dia com a "les teves paraules",
T'escalfa, t'agafa suaument la mà i et guia al següent pas.
Si tens un vent en contra...
Aquesta és la meva missió a "Artist Bank Itabashi".

Animat pel dia que arribi a la teva porta, m'hi dedicaré.
Si us plau, estigueu segurs avui.

setembre 2020
Toshiyuki Furuya
[Entrades a la campanya de suport a l'artista Itabashi]